急救站 Aid Stations
- 簡易急救站/補給站將會由我們熱情的志工提供:
- 急救:OK蹦,凡士林與基本的醫藥服務
- 食物/飲水: 水/能量飲/點心/水果
- Well stocked Aid Stations manned by passionate volunteers, provide:
- First Aid: Band-Aids, Vaseline, and other basic first aid supplies
- Food/Drink: Water, electrolyte drinks, snacks, fruit
地點 Locations

請注意我們將不提供杯碗服務,請攜帶你個人的水杯或容器。 我們將在AS 幫你補充水分。 再次強調本活動不提供杯碗,請自行攜帶。
Cups won’t be provided at this event. Kindly bring your own refillable water bottles or cups; we’ll refill them at the aid stations. In keeping with our “Carry Your Own” philosophy, there won’t be any disposable cups or bowls at the water stations. Participants must bring their own portable drinking vessels.
我們賽後餐點將會是自助餐模式,請攜帶自己的碗筷餐具!
As with all our events, we’ll offer a buffet-style lunch afterward. Remember to bring your own bowls and utensils and enjoy the food we have on offer.
注意:補給站(Aid Stations, AS)和檢查點(Checkpoints, CP)是兩種不同的區域。在許多情況下,檢查點並不是補給站。
NOTE: Aid Stations (AS) and Checkpoints (CP) are two different types of areas. In many cases CPs are not Aid Stations.
關門時間 Cut-offs
關門時間會根據實際狀況進行些微調整,但會嚴格執行。
The following cut off times are provisional and may change (slightly) nearer to the event. Cut off times will be strictly enforced for the 20km route.

***參賽者若未能在規定的截止時間內完成比賽,仍將獲得完賽禮物。然而,但將被視為該特定賽事類別的未完成(DNF)。計時晶片將從賽事號碼布上移除,DNF者的時間將不會被記錄。
***Participants that do not make the stipulated cut-off times will still receive a finisher gift. They will however be given a DNF for their specific race category. Timing chips will be removed from race bibs and no time will be recorded for DNFs.
請尊重我們的關門時間,這是為了參與者和工作人員的安全。超過關門時間將導致“DNF”或“未完成”,並需要停止比賽。請脫下您的比賽號碼布,並讓比賽工作人員記錄您的詳細信息。請特別注意: 如果你超過關門時間,為了安全著想你將不被允許在進行或進入前方賽道。
Please be respectful of our cut off times, they are in place for the safety of our participants and crew. Missing a cut off time results in a “DNF” or “Did Not Finish” and necessitates stopping your race. In the event that you are not able to make a cut off, please remove your race bib and allow a race staff member to record your details. You will not be allowed to further participate in the event if you miss the cut off.
記得攜帶您的號碼布以便你取你的寄物。
Remember to keep your event bib with you as you will need it to retrieve your bags from the bag storage area.
未完成比賽 DNF (Did Not Finish)
如果你想退出比賽,你需要繼續沿著標記的路線前往最近的醫護站/檢查站,並通知該站的工作人員。注意:如果你不清楚是誰,請四處詢問,直到找到他們-這是你的責任請協助我們。
請脫下您的比賽號碼布並向比賽工作人員報告,以便記錄您的詳細信息。
一旦你退出比賽,你將不能重新開始。
記得把你的號碼布留在身邊,因為你需要用它取回你的包。
如果你被判入未完賽你將無法取的完賽餐具。
若您未能完成比賽 (DNF),將無法獲得完賽者的盥洗用品袋或完賽者茶盒。
Should you need to drop out of the race, you will need to continue to the nearest Aid Station/CP along the marked course and inform the station staff. NOTE: If you are not sure who that is, please ask around until you find them – this is your responsibility.
Please remove your race bib and report to a race staff member so that your details can be recorded.
Once you have dropped out of the race, you will not be able to re-start.
Remember to keep your race bib with you as you will need it to retrieve your bags from the bag storage area.
If you DNF you will not be eligible for a finisher toiletries bag or finisher tea box.
參賽選手在活動日中如果決定改變組別,比方說從31K 降到16Km 系統會自動定義為未完成活動
Participants who decide to change their event category during the race, such as moving down from the 31km to the 16km race category, will be marked automatically as Did Not Finish (DNF) on the timing system and results.
強制裝備要求 Compulsory Equipment
31km
- 2個充滿電的頭燈。 2 Fully Charged Headlamps
- 1個裝有賽事GPX的智慧手錶。 1 Smart Watch with loaded race GPX
- 1部充滿電的手機。 1 Fully Charged Cellphone – this is additional to the smart watch
24km
- 2個充滿電的頭燈。 2 Fully Charged Headlamps
- 1個裝有賽事GPX的智慧手錶。 1 Smart Watch with loaded race GPX
- 1部充滿電的手機。 1 Fully Charged Cellphone – this is additional to the smart watch
16km
- 建議攜帶2個充滿電的頭燈。 1 Fully Charged Headlamps. Recommended 2 headlamps.
- 建議攜帶一部充滿電的手機或智慧裝置,其中載有賽事GPX檔案。1 Fully Charged Cellphone. Recommended smart device with the loaded race GPX
8km / 6km Hike
- 建議攜帶1個充滿電的頭燈。 1 Fully Charged Headlamps.
- 建議攜帶一部充滿電的手機或智慧裝置,其中載有賽事GPX檔案。1 Fully Charged Cellphone. Recommended smart device with the loaded race GPX
建議 Recommended
容易口渴的跑者應攜帶至少1公升的自己的飲水 – 不要低估這些步道,尤其是在炎熱的情況下! 攜帶適合自己口味和喜好的食物和能量補充品。 如果看起來會下雨,請確保自己有某種形式的防護措施。 在活動期間攜帶現金、智慧支付和健保卡。
記得將您的手機充滿電,並將活動單位的電話輸入進去,以確保必要時能與我們聯繫。
Thirsty runners should carry at least 1 liters of their own water – do NOT underestimate these trails, especially in hotter conditions!!
Carry food and energy support to suit your own taste / preference.
If it looks like rain, make sure you have some kind of protection.
Carry cash, smartcard and NHI Health card during the event.
It goes without saying that everyone is expected to run/hike with a fully charged phone with the Event Organizer / Emergency numbers.
天氣 Weather
惡劣的天氣和山徑並不總是配合我們的活動。我們知道到一些參與者為了這次活動需要長途跋涉,與賽事相關後勤安排時間也並不容易。我們非常重視選手的安全以及賽道的安全性,並將根據氣象報告雷擊、即將發生的惡劣天氣或相關賽道狀況等因素,做出改變賽道、推遲比賽開始時間、停止比賽或取消比賽的決定。
Inclement weather and trails do not always cooperate. We recognize that some participants travel a considerable distance for this event, and event logistics make it difficult to simply reschedule in the event of extreme weather. We take the safety of runners and damage to the trails very seriously and will make decisions to alter the course, delay the race start time, stop the race, or cancel the event depending on factors such as reported lightning, impending severe weather and pre-existing trail conditions.
活動保險和參與者個人保險 Event Insurance and Participant Personal Insurance
作為主辦方,我們已經為活動購買了公共責任保險,但此保險僅對因主辦方的行動或決策導致的事故或傷害引起的索賠提供有限保障。
我們建議您在參加此活動之前購買個人意外保險或國內旅行保險,以涵蓋在活動期間可能因個人受傷而產生的任何個人意外費用,包括救護費、醫療費用或收入損失。
國際參與者應在抵達台灣之前購買此越野跑活動的旅行保險。
所有參與者都有責任確保他們理解自己的保險政策以及對於每種個人事件或傷害可以提出的索賠。
我同意,如果我受傷或需要醫療幫助,活動/賽事主辦方可能會根據其認為必要的方式,由我支付的費用安排醫療治療和緊急撤離。Venture Treks並未為參與者提供個人意外保險。
我們建議您在參加此活動/賽事之前自行購買個人意外保險、救護保險和收入保護保險,以應對因參加活動/賽事而可能產生的意外個人費用,包括救護費、醫療費用或因受傷而需要請假的情況。
我同意我需要自行負責我的醫療和救護保險。
個人意外或旅行保險。對於有興趣的人,你可以通過南山線上購買旅行保險,網址是 https://www.nanshanlife.com.tw/eCommerce/rwd/ETA/trial ,或者如果你希望購買個人意外或旅行保險,也可以選擇你喜歡的保險公司。
We as organizers have taken out Public Liability Insurance for the Event that has limited cover for claims based on accidents or injury caused by the actions or decisions of the organizer.
We do recommend that you arrange your own personal accidental insurance or domestic travel insurance before participating in this event to cover any personal accidental expenses that may arise due to personal injuries during the event, including ambulance fees, medical expenses, or lost of income.
International participants should purchase travel insurance for the this trail running event before arriving to Taiwan.
All participants are responsible to make sure they understand their insurance policies and the claims they are allowed to file for each type of personal incident or injury.
I agree that if I am injured or require medical assistance, the Event Organizer may, at my cost, arrange medical treatment and emergency evacuation as deemed necessary by the Event Organizer. Venture Treks does not have personal accident insurance for participants.
We recommend that you arrange your own personal accident insurance, ambulance cover and income protection insurance before participating in the Event to cover any unforeseen personal costs you may incur due to ambulance trips, medical expenses, or time off work due to injuries sustained whilst participating in the Event.
I agree that I am responsible for my own medical and ambulance insurance cover.
Individual accidental or travel insurance. For those interest, you can take out online travel insurance through Nanshan at https://www.nanshanlife.com.tw/eCommerce/rwd/ETA/trial or make use of your preferred insurance company if you wish to take out individual accidental or travel insurance.
沿路的路線標記 Course Markings
請遵循樹木上、路徑或小徑上用橙色緞帶(這些緞帶帶有反光條,將會非常好辨識。)或白色粉筆做記號的路線。這些越野賽的繫帶上有反光條,夜晚時,當燈光反射在它們上面時,它們非常容易被看見。
不應遵循其他標記。轉彎也將標有這些緞帶和方向標誌。容易走錯的路徑將用危險或警示帶指示。
雖然我們會盡最大努力標記路線,但遵循官方路線的主要責任還需每位參賽者共同幫忙。
我們將會有一位大會跑者跟隨最後一名參與者並移除路線標記。如果您是較慢的跑者,請確保您不要離開正確賽道,若大會跑者沒有看見你而超過你,這樣你會因為標記將被移除,可能無法跟隨賽道。
Only follow the orange ribbons / white chalk in the trees, paths, or trails. The trail ribbons have reflective strips on them, they are very visible at night when lights reflect from them. No other markings should be followed. Turns will also be marked with these ribbons and directional signage. The wrong way will be indicated with hazard or warning tape.
While utmost care will be taken to mark and marshal the route, the responsibility for following the official route lies with the participant.
Course sweepers are following behind the last participant and removing the route markers. If you are towards the back of the race, make sure you do not step off the course and let the sweepers overtake you as the markers will then be removed and you may not be able to follow the course.
在活動過程中,要密切留意緞帶和用粉筆或麵粉製成的箭頭。如果你發現自己在超過五分鐘的時間內沒有看到任何這些指示標記,那麼你很可能已經偏離了預定的路線。這時,務必要返回到上一次看到緞帶或箭頭的地方。這樣做可以讓你重拾正確的路徑。這個簡單的規則能節省寶貴的時間,確保你在整個活動中保持在正確的路線上。
When navigating the course during the race/hike, keep a keen eye out for ribbon markings and arrows made of chalk or baking flour. If you find yourself running without spotting any of these indicators for more than five minutes, chances are you’ve strayed off the intended trail. It’s essential to backtrack to the last place where you saw the ribbons or arrows. By doing so, you can retrace your steps and locate the correct path to follow. This simple rule can save valuable time and ensure you stay on track throughout the race/hike.
賽事掃吧 Sweepers
賽事掃吧會跟隨最後一位跑者一起跑,他將確保沒有人落單或在山裡受傷,同時移除活動當天的標記與任何垃圾。
The trail sweepers will be shortly behind the last runner on the trail. The sweepers are there to make sure that nobody is left behind / hurt on the trail, pick up course markings and pick up any garbage left on the trail.
安全注意事項 Safety Considerations
作為的參賽者,你要對自己負責,並且要了解活動的規則和規定。你需要能夠清楚地評估自己的精神和身體能力。你需要接受充分的訓練,並隨身攜帶所有必要的裝備。參賽者應能以半自主的方式完成補給食物、飲料、衣服與相關安全措施。這需要能有適應和面對預期或意想不到的問題的能力(黑暗、壞天氣、身體疾病、受傷等)。
活動在極其崎嶇的棧道與小徑上進行。在這樣的小徑上跑步或徒步有一定的風險,參賽者在參加比賽時必須思考並評估自身能力。參加者將在山徑進行活動,很長一段時間內並不會有援助在附近,因此需要對可能發生之緊急情況下做好相應的準備。
除了路況之外,其他潛在危險包括但不限於濕滑的路況(泥漿、樹根和岩石)、濕滑的木板路和橋樑、蜜蜂/蜜蜂叮咬、十字路口和陡峭的懸崖。在個人安全方面必須謹慎。
As a participant, you are responsible for yourself and should know the rules and regulations of the event. You need to be able to clearly evaluate your mental and physical abilities. You need to be sufficiently trained and keep all the necessary equipment with you. Participants should be able to complete their registered category in a semi-autonomous manner in terms of food, drink, clothing and safety. This requires an ability to adapt and face expected or unexpected problems (darkness, bad weather, physical ailments, injury, etc.).
The Event takes place on extremely rugged, single-track hiking trails. Running on such trails comes with inherent risks that Participants accept upon entering the event. Participants will be in remote areas where help is not always nearby for extended periods and need to be prepared accordingly in cases of emergency.
In addition to trail conditions, other potential dangers include but are not limited to wet/slippery trail conditions (mud, roots and rocks), wet/slippery boardwalks and bridges, bees/bee stings, road crossings and steep drop-offs/cliffs. Caution must be taken with regard to personal safety.
急救 First Aid
將在起點/終點和援助站區域提供急救服務。AED Runners提供賽道上的急救服務,但由於賽道的性質,請注意可能會延遲急救人員的到達以協助您。
In the unlikely event of an emergency First Aid will be located at the start/finish and Aid Station areas. There will be first aid access on course provided by the AED Runners, however given the nature of the course please be aware that there may be a delay in first aid arriving to assist you.
保護環境 Nature
禁止以任何方式亂扔垃圾。
參賽者應尊重大自然且保護環境的完整性,我們對亂扔垃圾零容忍。,山徑屬於大自然的每個動植物,所以請照顧好山徑和周圍的環境,讓它們保持原始狀態,以供之後來的人使用。
嚴禁在賽場上亂扔垃圾。跑者有責任確保所有垃圾扔進垃圾箱。嚴格遵守“不留痕跡,不從森林帶任何東西離開的理念。
不要刻意驚嚇動物——給它們更多的空間,必要時出點聲,以防止可能出現的危險情況。
Littering in any way is prohibited.
Participants shall respect the integrity of the natural environment they are in, which includes a zero-tolerance for littering. The mountain trails have been preserved by many people ahead of our Event, so please take care of the trails and surroundings and leave them pristine for those who come afterwards.
Any littering on the course is strictly prohibited. Runners are responsible for ensuring that anything they discard goes into a bin. Strictly adhere to the “leave no trace and take no souvenirs” policy.
Never scare animals – give extra room and announce your presence appropriately to prevent possible dangerous situations.
蛇 – 台灣有許多蛇,特別是在夏天和夜晚。它們是環境的自然組成部分,對生態系統至關重要。在步道上完全無法避免它們,但遵循指定路徑並知道蛇的棲息地可以幫助您保持安全。
如果您在跑步時看到蛇,請保持冷靜並給予它空間。不要嚇到它或做出突然的動作。慢慢地向後退,讓它自己走開。如果它不動,您可以從安全距離遠處繞過它。如果被咬到,請立即尋求醫療幫助。
Snakes – Taiwan has lots of snakes, especially in the summer and at night. They’re a natural part of the environment and important for the ecosystem. You can’t avoid them completely on the trail, but sticking to designated paths and knowing where snakes live can help you stay safe.
If you see a snake while running, stay calm and give it space. Don’t scare it or make sudden movements. Back away slowly and let it go its own way. If it doesn’t move, you can walk around it from a safe distance. If you get bitten, get medical help right away.
以下是一些跑步時保持遠離蛇的安全提示:
1. 與朋友一起跑步,互相注意蛇的出現並在緊急情況下互相幫助。
2. 保持在容易看到蛇的步道上跑步。
3. 穿著高筒襪和長褲以保護您的腿部。
4. 攜帶手機以應急情況。
5. 如果被蛇咬傷,保持冷靜並尋求幫助。試著記住蛇的外觀,以便醫生診斷。不要恐慌,大多數蛇咬並不致命,但及時獲得幫助是很重要的!
Here are some tips to stay safe from snakes while running:
- Run with a buddy to keep an eye out for snakes and help each other in case of an emergency.
- Stay on the trail where it’s easier to see snakes.
- Wear high ankle socks and long pants to protect your legs.
- Always carry your phone with you for emergencies.
If a snake bites you, stay calm and call for help. Try to remember what the snake looked like for the doctors. Don’t panic, most snake bites aren’t deadly, but it’s important to get help quickly!
DVTT AED Runner

我們很感謝DVTT AED Runner 的成員們前來協助Maokong Night Trail
他們將會在賽道提供我們必要的急救服務與AED 設備支援。
We are thankful to have a wonderful support team from DVTT AED Runner for the Maokong Night Trail.
They will provide us with the necessary FIRST AID and AED support at the event.
With the belief that “one person’s power is limited, but a group’s power is infinite,” there is always a group of dedicated people carrying Automated External Defibrillators (AED) and first aid kits on the course during a race, they are the DVTT AED Runners, the angels guarding the course.
The DVTT AED RUNNER Team members wear red vests and white hats with the AED logo on them, and carrying small, but crucial AEDs with them, to safeguard everyone on the race course.
The AED Runner team’s mission is based on basic “public service,” and providing free support for road races, trail race, triathlons, and other types of races in Taiwan, and the outlying islands.
Their main task is to guard the course and respond to emergencies, such as sudden cardiac arrest and irregular heart rates, as well as providing emergency medical assistance and trauma care as needed.
AED Runners work in teams of two people (main hand + assistant), with the main hand being the one in charge of the situation at the scene. They must hold a doctor, nurse, or EMT certification in order to fulfill this role. The assistant needs to be qualified in CPR+AED, and helps the main hand to contact relevant personnel and also carries the first aid kit on the course. All attending AED Runners must meet the minimum requirement of completing three full marathons, in order to be able to form part of the DVTT AED RUNNER team.
醫療救護 Medical Care
AED/急救人員將提供醫療和諮詢服務。
如果參賽者繼續參加比賽可能導致永久性傷害、殘疾或死亡,AED/急救人員有權讓參賽者退出賽。參加者必須隨身攜帶個人藥品。如果參加者沒有準備自己的藥物,AED /急救人員將不會在現場提供個人藥物。
AED/急救將提供即時的治療和保護。如果參賽者需要陸路或空中救護車的運輸,任何產生之費用將由參賽者/患者承擔。
強烈建議參賽者為緊急後送和遣返的費用購買適當的醫療保險。
任何參與者都可以投訴活動的任何方面。投訴只能在有第一手資料的情況下提出。不接受或考慮事後異議。辱罵的語言是不能容忍的。可以表達憤怒但請注意自身行為與言語。
任何個人無論男女,如果被發現在比賽過程中使用身體暴力,將被終身禁止參加所有賽事。
AED/First Aid crews will be available for medical treatment and consultation.
The AED/First Aid crew has the authority to withdraw a competitor from an event should the participant’s further participation in the event possibly result in permanent injury, disability or death to the participant.
Participants are obliged to carry their personal medications on them. TheAED/First Aid crew will not be on hand to supply personal medication should the participants concerned have failed to supply their own.
The AED/First Aid will provide immediate first response treatment and stabilization. Should a participant require transport by road or air ambulance, the cost of any transport out of the race environment will be carried by the participant/patient.
Participants are strongly advised to take appropriate medical insurance against the costs of emergency evacuations and repatriation.
Any participant wishing to complain about any aspect of the event can do so. Complaints may only be made with first-hand knowledge. No second-hand reports will be accepted or considered. Abusive language will not be tolerated. Persons wishing to express outrage will do so in a controlled manner.
Any individual, male or female, will be barred from all events for life if found to have used physical violence during the course of the event.
緊急情況 Emergencies
如果你離開賽道而沒有通知相關大會人員,你將被禁止參加未來的比賽(除非有AED/急救人員從賽道協助)。
如果你無法行動,需要救援或醫療協助,你需要採取以下步驟:
第一步: 保持身體溫暖、乾燥與盡可能讓自己顯眼讓救援團隊容易找到你。
第二步: 你的號碼布上面會有大會號碼,請與我們聯繫並告知相關位子
如果沒有手機信號
第一步:保持身體溫暖、乾燥與盡可能讓自己顯眼讓救援團隊容易找到你。
第二步: 請求一附近參賽者幫忙找到最近的指揮或工作人員與大會聯繫。
第三步:我們盡速派員前往你的所在地。
將有基本的AED/急救服務隨時待命,但參賽者必須身體健康,在正常情況下,能夠在沒有援助的情況下安全地完成比賽。
直升機後送,或任何住院運輸或住院,費用由參加者承擔。
每個參與者必須對自己的安全負責。
If you leave the course and fail to notify race officials, you will be banned from participating in the future (unless assisted from the course by AED/First Aid crews). If you become immobile and need to consult with a medic you will need to take the following steps:
STEP 1: Initially stay warm, dry and be visible.
STEP 2: Phone the emergency number located on your race number, you will be asked your race number, name and location… help will be sent on its way.
If there is no cell reception
STEP 1: Initially stay warm and dry and make sure you are visible.
STEP 2: Wait for an assisting participant who will find the nearest marshal or staff member who will make contact with Organizers.
STEP 3: A support team will be dispatched to your location.
There will be basic AED/First Aid services on standby, but participants must be fit, healthy and, under normal circumstances, be able to complete the event safely without aid.
Helicopter evacuation, or any hospitalization transport or hospitalization, which will be at the participant’s cost.
EACH PARTICIPANT MUST TAKE RESPONSIBILITY FOR THEIR OWN SAFETY.
賽事規則 Event Rules
主辦方保有最終決定的權利,參賽者不得異議。
參加者必須在活動當天滿18歲或以上,才能參加24公里/31公里的越野賽。然而,我們將接受16至18歲的參加者參加16公里的越野賽,8至16歲的參加者參加6公里的徒步活動,以及12至16歲的參加者參加8公里的越野賽。只有我們收到了簽署的家長書面同意,並且孩子在活動當天與父母一同參加時,才會接受參賽。
本活動嚴禁代跑或使用非註冊人的號碼布進行路線,若有發現將會依取消資格辦理。
任何人都不允許以別人的名義跑步/徒步。可以跟主辦方提並依適當的程序進行替換。
所有的參賽者若沒有完成該組別應進行的路線,將參賽取消資格。
如果你幸運的被摸獎到了,應立即通知主辦方,才算有效。不接受當場不在,事後來與主辦方抗議的情形產生。
參賽者應全程跟隨賽事的標示進行路線,並於Aid Station(AS) / Checkpoint (CP)取得信物或作記。
請確實在Aid Station(AS) / Checkpoint (CP)取的大會的晶片掃描/作記/人員登記號碼等。如果你未確實做到上述的行為,你將會被視為未完成路線,同時也不會被系統排名。所以請務必配合大會人員。
請務必讓你的號碼布別至於前方且可以讓大會人員清楚辨認。如果擔心衣服遮擋到號碼布,建議你使用號碼帶。
如果你偏離賽道路線,請你先回到偏離的地點再開始跑,抄捷徑或任何不舞弊的行為將不被接受,且主辦方保有取消您參賽資格的權利。
請不要為了取得更好的位子,而走不是賽道路線路徑,應該等適當的時機才進行超越前方選手。
The Event Organiser. 主辦方有權因賽道或天候等需求,要求參賽穿戴/攜帶相關的物件。
參賽者可以依據自己的需求吃任何我們再水站提供的補給跟飲品,但禁止從補給站拿取任何瓶子/罐子/杯子等離開,請自己動手裝水或拿自己想吃的零食,特別是當選手眾多的時候。
本活動不提供水杯,因此要麻煩參賽者自行攜帶。
如果你有使用登山杖的夥伴,請確保你從出發到完成路線都全程攜帶著它。請勿隨意丟棄或藏於任何地方,甚至要求工作人員代為保管。 並且在使用的過程中確保周遭人員的安全。
參賽者嚴禁配戴耳機進行活動。
活動進行的過程中請尊重其他的使用者(踏青的夥伴或當地的住戶) 當你要超過他們或穿越你無法辨識是否有人的地方,請你放慢速度,確保自身與他人的人生安全。
如果你刻意無視相關規定規則,(特別是與環境安全相關的事項),經工作人員的勸說下依舊故我,那我們將有權取消你的活動資格。
任何人不得使用辱罵的語言,或有違反運動精神的行為產生,不得以汙辱/歧視/仇憤之方式攻擊主辦方Venture Treks、工作人員、總監、營銷人員、支持者、媒體或交通人員。
我們期待參賽者若看到受傷的參賽者可以幫忙進行基本的急救,如果有需要,在嚴重受傷的情況下,採取更進一步的援助。
我們在醫護站與檢查點提供點心與食物與水。
賽道中禁止攜帶寵物。
如未能遵守上述所提及的規則,我們將會有相關的辦法處置/取消其資格/相關應變措施。
The Event Organiser’s decision is final.
Participants must be 18 years of age or older on event day in order to participate in the 24km / 31km trail races. We will however accept participants between 16 and 18 years old for the 16km trail race, 8 and 16 years old for the 6km Hike and participants between 12 and 16 years for the 8km Trail race. Acceptance only applies for those who we receive written signed parental consent from and if the child participates with their parents on the event day.
There will be no unofficial participants in the race, running/hiking under someone else’s number will result in disqualification.
No person will be allowed to run/hike under someone else’s name. Proper procedure is to be followed to make a substitution.
Any participant who has not completed the entire course will be disqualified.
If you withdraw from the event, participants must notify the race organizers or a marshal immediately.
Participants must follow the marked course the entire way and register at each Aid Station(AS) / Checkpoint (CP).
You must check in at each AS and or checkpoint (CP) with the checkpoint officials to get scanned/registered/noted. Failure to do so will mean you will not have been registered as completing the race course and you risk disqualification or not being ranked. You may not skip these points.
Your event bib number must be visible at all times on the outside of your clothing and on the front of your body. Do not cover your race number with any article of clothing. We recommend using a race belt.
Any participant leaving the marked route must rejoin the route at the same point they left it. Shortcuts, including avoiding switchbacks, are not permitted.
No overtaking by going off the trail. Wait until there is adequate space to pass another runner.
Participants may be required to wear and/or carry certain items of equipment as indicated by the Event Organizer.
Participants may take as much food and beverage as needed from each Aid Station provided by the organizer. Race participants will not be allowed to take any bottles, cans or cups from these areas and should plan on carrying and refilling their own hydration systems at the Aid Stations.
We are a cupless race and carrying your own cup is compulsory.
Participants who choose to use poles must carry these on them at all times, from start to finish. Poles cannot be discarded, stashed or given to crew for keeping. Please be conscious of those around you when using poles.
Participants may not wear headphones of any sort.
Yield on the trail by respecting other trail users (i.e. recreational users and residents) when passing – be aware of blind spots and slow down when you need to.
If you deliberately ignore customary rules of conduct of the trail, road and checkpoints – especially concerning safety, waste, erosion and hygiene – you will at best incur a time penalty; at worst it will be grounds for disqualification.
No one must: use abusive language, act in an unsporting manner, and be disrespectful to the Venture Treks officials, crew, marshalls, medical attendants, supporters, the media or the traffic officials.
Participants are expected to administer basic first aid to injured competitors, and if required, take necessary steps to summon assistance in the case of a serious injury.
Snacks, food and water will be available at the AS or CP points.
No pets are allowed. The trails aren’t suitable for pets.
Failure to adhere to any of these rules may result in penalties which could include time penalties, disqualification and/or any other sanction deemed appropriate by the Race Organiser.
