
十分越野活動免責聲明 Event Waiver
參加十分越野活動即表示您接受此免責聲明的條款,並確認以下內容:By registering for the Shifen Trail Event, you accept the terms of this waiver, acknowledging the following:
法律免責 Legal Waiver
您放棄因事故而提起訴訟或索取賠償的權利。Venture Treks及其附屬機構對於任何傷害、損失或事故不承擔責任,即使是由於疏忽所致。You waive any rights to sue or seek compensation in case of an accident. Venture Treks and its affiliates are not liable for injuries, losses, or accidents, even if due to negligence.
風險認知 Risk Acknowledgment
參加戶外活動(如登山和越野跑)存在風險,包括受傷、財物損壞甚至死亡。這些風險包括:
- 摔倒、自然環境因素(如岩石、野生動物、天氣)引起的傷害。
- 設備故障或環境因素。
- 其他參賽者的行為以及在偏遠地點醫療設施有限的情況。
Participation in outdoor activities like hiking and trail running involves risks such as injury, property damage, or even death. Risks include:
- Falling, injuries from natural elements (rocks, wildlife, weather).
- Equipment failure or environmental factors.
- Actions of other participants and remote settings with limited medical facilities.
責任承擔 Assumption of Responsibility
參賽是自願的,您承擔由此可能發生的任何事件的全部責任,包括來回活動地點的交通。Participation is voluntary, and you assume full responsibility for any incidents that may occur, including travel to and from the event location.
醫療自給 Medical Self-Sufficiency
需要使用吸入器、腎上腺素(EpiPen)或其他藥物的參賽者必須自備藥品;Venture Treks不提供這些藥物。Participants needing inhalers, epinephrine (EpiPen), or other medications must bring their own supplies; Venture Treks does not provide these.
醫療同意書 Medical Consent
健康狀況 Medical Conditions
我確認我身體狀況良好,能夠參加此活動。我已向活動主辦單位披露任何相關的醫療狀況,並且會在活動期間自主管理自己的健康和安全。I confirm that I am in good physical condition and capable of participating in the event. I have disclosed any relevant medical conditions to the event organizers and will manage my own health and safety during the event.
參賽風險 Risks of Participation
我了解戶外活動可能會導致因天氣、崎嶇地形或其他危險因素而造成受傷、脫水或生病。我理解參賽所涉及的身體負擔和風險。I acknowledge that outdoor activities may result in injury, dehydration, or illness due to weather, rough terrain, or other hazards. I understand the physical demands and risks involved.
緊急醫療處置同意 Consent to Emergency Medical Treatment
在緊急情況下,我授權活動醫療人員及急救人員提供必要的醫療處置。我同意進行為確保我的健康和安全而認為必要的治療。In case of emergency, I authorize event medical staff and first responders to provide any necessary medical treatment. I consent to treatments deemed advisable to ensure my health and safety.
保險與責任豁免 Insurance and Liability Waiver
我確認我擁有自己的醫療保險。我放棄並釋放對活動主辦單位、贊助商、醫療人員、志工及合作夥伴的所有索賠,並同意對我參與活動過程中可能發生的任何傷害、損害或財產損失不追究責任。I confirm I have my own medical insurance. I waive and release all claims against the event organizers, sponsors, medical staff, volunteers, and affiliates for any injury, harm, or property damage arising from my participation.
確認 Acknowledgment
我在下方簽名,確認我已閱讀並理解本豁免條款和醫療同意書,並自願接受參與活動所涉及的風險。By signing below, I confirm I have read and understood this waiver and medical consent, and I voluntarily accept the associated risks of participation.
父母/監護人同意書 Parent/guardian consent forms
如果您的孩子參加此活動,那麼繳交父母/監護人同意書並提交每個預計參加此活動的孩子的相關資訊是很重要的。
父母/監護人同意書也可以在這裡找到:
請儘快完成並提交此表格,以確保您的孩子/孩子的註冊完成。
If your child is participating in this event, then it is important to familiarize yourself with our parent/guardian consent form and submit a completed copy for each child that is participating in this event.
The parent/guardian consent form can also be found here:
Please complete and submit this at your earliest convenience to ensure the completion of your child’s/children’s registration.
賽事規則 Event Rules
一般規定
- 主辦單位之決定為最終決定。
- 如未遵守以下任何規則,主辦單位有權視情況給予時間處罰、取消資格或其他適當之處置。
年齡限制
- 參加 16km 山徑挑戰賽 的跑者,活動當天必須年滿 18 歲。
- 14–17 歲之青少年可參加 4km 五分山健行組 與 6km 五分山衝刺賽,但須提供家長或監護人簽署之書面同意書。
- 7–13 歲之兒童可參加 4km 健行組 與 6km 衝刺賽,但須符合:
- 提交家長簽署的書面同意書,且
- 必須由父母或監護人全程陪同參與。
參賽資格與誠信
- 禁止未註冊之非正式參賽者。
- 不得以他人名義參賽,違者將 取消資格。
- 任何參賽者不得私下替換號碼布,所有更換程序須依規定辦理。
- 未完成全程路線者將被取消資格。
- 若中途退賽,參賽者必須立即通知主辦單位或工作人員。
賽道路線規定
- 參賽者必須全程依照官方標示路線前進。
- 必須於每個 補給站(AS)/檢查點(CP) 進行報到、掃描或登記。
- 未於任何檢查點登記,將視為未完成賽道,可能被取消成績或不列名次。
- 不得跳過任何補給站或檢查點。
- 未於任何檢查點登記,將視為未完成賽道,可能被取消成績或不列名次。
- 號碼布必須全程配戴於身前、外露且清晰可見,不得被衣物遮蓋。建議使用腰帶固定號碼布。
- 若因任何原因離開官方路線,必須從離開的同一點重新加入。
- 絕對禁止任何捷徑行為,包括切彎、抄近路等。
- 絕對禁止任何捷徑行為,包括切彎、抄近路等。
- 不得為超越他人而偏離步道。僅能在安全且寬度足夠時超越。
補給與裝備規定
- 主辦單位可能要求參賽者攜帶特定裝備,請依規定配備。
- 參賽者可於補給站取用食物與飲品,但 不得帶走任何瓶、罐或杯子。
- 本賽事採用 無紙杯制度(cupless race),所有參賽者必須自備杯子。
- 所有飲水補充請使用個人自備的水壺或水袋於補給站補充。
- 若使用登山杖,必須從起點到終點全程自行攜帶,不得丟棄、藏放或交由他人保管;使用登山杖時請注意周遭跑者安全。
- 參賽者不得使用任何形式的耳機。
- 補給站將提供零食、食物與飲水。
山徑禮儀與安全
- 禁止攜帶寵物。山徑不適合動物行走。
- 超越或會遇其他步道使用者(登山客、居民等)時,請禮讓並保持禮貌。
- 遇到視線死角、狹窄路段或技術地形時請減速並注意安全。
- 若故意違反步道、公路或檢查點的既有禮儀與規範——例如安全、環境保護、垃圾處理、侵蝕行為等——將可能受到時間處罰或被取消資格。
- 嚴禁使用辱罵言語、任何不當行為,或對主辦單位、工作人員、志工、醫護人員、支持者、媒體或交通管理人員不敬。
- 若遇到其他跑者受傷,參賽者有義務提供基本急救並在需要時協助通報。
- 補給站(AS)將提供必要的飲食補充。
General
- The Event Organizer’s decision is final.
- Failure to adhere to any of these rules may result in penalties including time penalties, disqualification, or any other sanction deemed appropriate by the Race Organizer.
Age Requirements
- Participants must be 18 years or older on event day to enter the 16km Mountain Trail Challenge.
- Ages 14–17 may participate in the 4km Mt. Wufen Hike and 6km Mt. Wufen Sprint only with written and signed parental consent.
- Ages 7–13 may join the 4km Hike and 6km Sprint only if:
- A written and signed parental consent form is submitted, and
- The child is accompanied by their parent or legal guardian for the entire duration of the event.
- A written and signed parental consent form is submitted, and
Participant Integrity
- No unofficial participants allowed.
- Running under someone else’s race number will result in disqualification.
- No substitutions may be done privately — the proper procedure must be followed.
- Any participant who has not completed the entire marked course will be disqualified.
- If you withdraw from the event, you must notify the organizers or a marshal immediately.
Course Rules
- Participants must follow the marked course at all times.
- Participants must check in at every Aid Station (AS) and Checkpoint (CP).
- You must be scanned/registered/noted by checkpoint officials.
- Missing any checkpoint risks disqualification or being unranked.
- You may not skip these points.
- You must be scanned/registered/noted by checkpoint officials.
- Your event bib must be visible at all times, worn on the front of your body, and not covered by clothing. A race belt is recommended.
- Leaving the marked route is only allowed for emergencies; you must rejoin at the exact point you left.
- Shortcuts of any kind are prohibited, including cutting switchbacks.
- Shortcuts of any kind are prohibited, including cutting switchbacks.
- No overtaking by leaving the trail. Only pass when there is adequate space.
Aid Stations & Equipment
- Participants may be required to carry items as instructed by the Event Organizer.
- You may take food and beverages from Aid Stations, but no bottles, cans, or cups may be removed from those areas.
- This is a cupless race — carrying your own cup is mandatory.
- Hydration systems must be self-carried and refilled at AS points.
- Poles are allowed, but:
- Must be carried from start to finish.
- Cannot be dropped, stashed, or handed to crew.
- Use poles safely and be aware of runners around you.
- Must be carried from start to finish.
- No headphones of any kind are allowed.
- Snacks, food, and water will be available at Aid Stations.
Trail Conduct & Safety
- Yield to other trail users, including recreational hikers and local residents.
- Slow down at blind corners, narrow sections, and technical terrain.
- Ignoring trail etiquette or safety, including littering, erosion damage, or poor hygiene practices, may result in penalties or disqualification.
- No abusive language, unsporting behavior, or disrespect toward:
- Officials
- Crew
- Marshals
- Medical staff
- Supporters
- Media
- Traffic personnel
- Officials
- Participants are expected to provide basic first aid to injured runners and summon help if needed.
- No pets are allowed—these mountain trails are unsafe for animals.No pets are allowed—these mountain trails are unsafe for animals.
退款政策 Pre-Event Refund Policy
本活動由於名額有限,我們建議您今天就報名。
報名截止時間為2026年3月25日中午12點,如提前報名額滿由賽事主辦單位決定是否加開。
活動報名需支付全額費用。參賽者繳付全部參賽費用後才獲最終名額確認。
Venture Treks關於退款的取消政策。這是必要的,因為在舉辦活動中發生的大部分費用都是提前由主辦方之支付諾的,而且只有提前很久才能退款。退款將扣除相關的行政和處理費用。賽前費用包括用品、比賽號碼、獎牌、醫療人員、服務供應商、場館費用、工作人員和許多其他項目,這些都需要到位,才能讓你享受一場安全和愉快的比賽!
如果在2026年4月10日午夜或之前以書面形式取消參賽,將退還已支付的60%的參賽費用。
2026年6月10日以後將不退款。
退款只能通過聯繫[email protected]進行。
注意:所有退款支付將在活動日期後的30天內進行。
This is a Pre-Entry Event. Entries are limited, so we suggest you reserve your place today.
Pre-Entries close on March 25th, 2026 at 12:00 noon, or at the Event Organizer’s discretion, when capacity has been reached.
Full payment is required on entry. An entry is only confirmed on full payment of the entry fee.
Venture Treks has a cancellation policy pertaining to refunds. This is necessary because most of the expenses incurred in staging events are committed to in advance, and as such refunds are only possible well in advance. Refunds will be subject to a nominal administration and handling fee. Pre-event costs include supplies, race numbers, medals, medics, service providers, venue fees, staff and many other items that need to be in place for you to enjoy a safe and enjoyable event. Thank you!
60% of the entry fee paid will be refunded if an entry is canceled in writing on or before midnight on April 10th, 2026.
No refunds will be paid after April 10th, 2026.
Refunds can only be made by contacting [email protected]
NOTE: All refund payments are made within 30 days after the event date.
賽事取消或延期政策 Race Cancellation or Postponement Policy
我們的目標始終是提供一個愉快與安全的比賽體驗。但是為了您的健康和安全,有時不尋常的情況(天氣和其他外力因素)可能讓我們被迫取消比賽。我們從來不想取消比賽,所以只有在安全風險很大的情況下才會取消。
因下列原因賽事主辦方保留取消、修改或取消越野賽的權利:
- 自然災害(或台灣中央氣象局發布的警告)。在這種情況下,不能更改賽道以繼續比賽,也不能推遲比賽日期。
- 由於發生地震、颶風/颱風、洪水、山體滑坡、事故、流行病,而無法確保跑步者的安全。賽事主辦方保留對賽事縮短或取消的最終決定權。
- 比賽是否取消的決定將在比賽前一天或比賽當天作出。這將通過官方比賽網站和官方社交媒體進行溝通。
在這種情況下,將不退還比賽報名費。每位參加者必須接受任何已繳付報名費的風險。收取的參賽費用將用於賽事的發展和相關前製作業,包括賽道準備、比賽用品、許可證和管理。我們將盡一切努力為所有參與者提供一個公平和安全的活動。我們做出的任何影響比賽日期或可能取消的決定都是經過仔細考慮的,並基於整個賽事的安全性、可持續性和可管理性。
如果比賽因我們無法控制的情況被取消,我們將嘗試重新安排到同年的其他日期,所有的參賽項目將轉移到重新安排的日期。如果證明這是不可能的,取消政策將適用。
Our goal is always to provide an enjoyable, safe race experience. However, sometimes unusual conditions (weather and other) may require that, for your health and safety, we cancel a race. We never want to cancel a race and will do so only if the safety risk is great.
The race organizer reserves the right to cancel, modify or call-off the trail race for the following reasons:
- Natural disasters (or declared warnings issued by the Taiwan Central Weather Bureau. In such a case, the race course cannot be changed to continue the race, nor will the race be postponed to a later date.
- The inability to ensure runners safety due to in the event of an earthquake, hurricane/typhoon, flood, landslides, incidents, accidents, epidemics and/or pandemics. The race organizer reserves the right to make judgments and decisions regarding the shortening/canceling of the race.
- The decision as to whether or not the race will be canceled will be made on the day before the race or on the day of the race. This will be communicated via the official race website and official social media.
In such cases there will be no refunds of race entry fees. Each participant must accept any such risk of their entry fee paid. There is no complimentary race entry to a future race. Entry fees collected are used to develop and produce the event, starting well in advance of the race date – including course preparation, race supplies, permits and administration. We will make every effort to produce a fair and safe event for all participants. Any decision we make that impacts the race date or potential cancellation is carefully considered and based on the overall event safety, sustainability and manageability.
In the event of the race being canceled due to circumstances beyond our control, we will attempt to reschedule to a later date in the same year and all entries will transfer to that rescheduled date. If this proves impossible the cancellation policy will apply.
照片/影片政策 Photos/Videos Policy
在整個活動中,會拍攝照片和影片,並可能被用於VENTURE TREKS社群媒體和網站,作為分享內容和或宣傳VENTURE TREKS業務。
我同意VENTURE TREKS可以使用我的照片/視頻,以及在他們的社群媒體渠道和網站上使用我的名字、圖像、肖像和故事作為分享內容和或推廣他們的業務。
Throughout the event, photos and video footage are taken and may be used on the VENTURE TREKS social media channels and website as a way of sharing the content, and or to promote the VENTURE TREKS business.
I consent that VENTURE TREKS can use the photos/video footage taken of myself and in using my name, image, likeness and also my performance on their social media channels and website as a way of sharing content and or to promote their business.
免責聲明:未完賽 (DNF) 政策 Disclaimer: Did Not Finish (DNF) Policy
為了所有參賽者的安全與責任,任何無法完成賽程的選手,必須向最近的檢查點報告或立即通知活動工作人員。
參加本活動即表示您理解並同意以下事項:
- 若您無法完成比賽,必須透過報告給檢查點或終點區域來正式宣告 DNF。
若您在宣告 DNF 後無法返回比賽場地,必須致電比賽主辦方通知:
- 您已經安全,
- 您正式宣告 DNF,
- 您不會再返回比賽場地。
未能報告 DNF 可能會導致緊急服務被派遣搜尋您,造成不必要的風險與費用。
若因傷病、疲勞或其他原因需要退出比賽,您必須優先確保到達安全地點,並儘快聯絡比賽工作人員。
未完賽的參賽者需自行安排從比賽路線離開,除非在指定檢查點或活動方提供交通服務。
若活動工作人員認為必要,主辦單位有權出於安全或醫療原因宣布參賽者為 DNF。
您的配合對確保所有參賽者、志工及工作人員的安全至關重要。感謝您幫助我們維護一個安全、負責任且愉快的比賽環境!
For the safety and accountability of all participants, any runner who is unable to complete the course must report to the nearest checkpoint or immediately inform event officials.
By participating in this event, you acknowledge and agree to the following:
- If you are unable to complete the race, you must officially declare a DNF by reporting to a checkpoint or the finish area.
If you are unable to return to the event venue after DNF’ing, you must phone the race organizers to notify them that:
- You are safe,
- You are officially DNF’ing, and
- You will not be returning to the event venue.
Failure to report a DNF may result in emergency services being dispatched to search for you, creating unnecessary risk and costs.
In case of injury, fatigue, or other reasons for withdrawal, you must prioritize reaching a safe location and contacting race officials as soon as possible.
Participants who DNF are responsible for arranging their own transport from the course, unless otherwise provided at designated checkpoints or by the event.
The event reserves the right to declare a participant as DNF for safety or medical reasons if deemed necessary by event officials.
Your cooperation ensures the safety of all participants, volunteers, and staff. Thank you for helping us maintain a safe, responsible, and enjoyable racing environment!
免責聲明:禁止抄捷徑與安全須知 Disclaimer: Trail Shortcutting and Safety
為了所有參賽者的安全以及保護自然環境,本活動嚴格禁止抄捷徑。所有參賽者必須全程遵循標示路線,不得偏離路線行進。抄捷徑不僅會破壞環境、造成水土流失並傷害敏感生態,也可能造成不公平競爭與潛在安全風險。
參加本賽事即表示您理解並同意以下事項:
- 您將遵循活動主辦單位所標示的官方路線及指示。
- 您了解偏離標示路線可能會導致時間懲罰或取消資格。
- 您將對比賽期間自身的安全與行為負完全責任。
- 您了解若在標示路線外發生事故,可能無法即時獲得緊急支援。
- 您承諾遵守良好的山林禮儀並尊重自然環境。
- 若違反上述規定,主辦單位有權立即取消參賽資格,並限制您參加未來相關活動。
感謝您的配合,一起讓越野賽事更安全、公平,也更值得回憶!
For the safety of all participants and the protection of the natural environment, shortcutting trails is strictly prohibited. All participants must remain on the marked course at all times. Shortcutting not only damages the environment—causing erosion and harming sensitive ecosystems—but also creates unfair advantages and potential safety hazards.
By participating in this event, you acknowledge and agree to the following:
- You will follow the official course as marked and as instructed by event organizers.
- You understand that deviating from the marked trail may result in time penalties or disqualification.
- You assume full responsibility for your safety and conduct during the event.
- You accept that emergency assistance may be unavailable if you are off the marked course.
- You commit to upholding good trail etiquette and environmental stewardship.
- Failure to comply with these guidelines may result in immediate disqualification and restriction from future events.
Thank you for helping us keep the trails safe, fair, and enjoyable for everyone!
活動保險和參與者個人保險 Event Insurance and Participant Personal Insurance
作為主辦方,我們已經為活動購買了公共責任保險,但此保險僅對因主辦方的行動或決策導致的事故或傷害引起的索賠提供有限保障。
我們建議您在參加此活動之前購買個人意外保險或國內旅行保險,以涵蓋在活動期間可能因個人受傷而產生的任何個人意外費用,包括救護費、醫療費用或收入損失。
國際參與者應在抵達台灣之前購買此越野跑活動的旅行保險。
所有參與者都有責任確保他們理解自己的保險政策以及對於每種個人事件或傷害可以提出的索賠。
我同意,如果我受傷或需要醫療幫助,活動/賽事主辦方可能會根據其認為必要的方式,由我支付的費用安排醫療治療和緊急撤離。Venture Treks並未為參與者提供個人意外保險。
我們建議您在參加此活動/賽事之前自行購買個人意外保險、救護保險和收入保護保險,以應對因參加活動/賽事而可能產生的意外個人費用,包括救護費、醫療費用或因受傷而需要請假的情況。
我同意我需要自行負責我的醫療和救護保險。
We as organizers have taken out Public Liability Insurance for the Event that has limited cover for claims based on accidents or injury caused by the actions or decisions of the organizer.
We do recommend that you arrange your own personal accidental insurance or domestic travel insurance before participating in this event to cover any personal accidental expenses that may arise due to personal injuries during the event, including ambulance fees, medical expenses, or lost of income.
International participants should purchase travel insurance for the this trail running event before arriving to Taiwan.
All participants are responsible to make sure they understand their insurance policies and the claims they are allowed to file for each type of personal incident or injury.
I agree that if I am injured or require medical assistance, the Event Organiser may, at my cost, arrange medical treatment and emergency evacuation as deemed necessary by the Event Organiser. Venture Treks does not have personal accident insurance for participants.
We recommend that you arrange your own personal accident insurance, ambulance cover and income protection insurance before participating in the Event to cover any unforeseen personal costs you may incur due to ambulance trips, medical expenses, or time off work due to injuries sustained whilst participating in the Event.
I agree that I am responsible for my own medical and ambulance insurance cover.

