EVENT SCHEDULE 
活動行程表 

Saturday June 10th, 2023 - Guima Mountain Purple Emperor Tianyi Zhenqing Palace

05:30 to 06:30 Race Packet Collection

05:30 to 06:30 Bag Storage

06:45 Race Briefing

07:00 21km Start

07:15 11km Start

08:30 The Shack Pizza 1km Hill Dash

08:45 The Shack Pizza 2km Hill Dash

12:00 to 14:00 Post race food

13:00 Awards/Lucky Draws



2023年6月10號 - 龜馬山紫皇天乙真慶宮

05:30 to 06:30 賽事物資領取與當場報名作業

05:30 to 06:30 組寄物

06:45 賽事宣講

07:00 21km 起跑

07:15 11km 起跑

08:30 The Shack Pizza 1公里登頂活動起跑

08:45 The Shack Pizza 2公里登頂活動起跑

12:00 to 14:00 賽後餐飲服務

13:00 賽事頒獎與活動抽獎

NOTE: All races start at the scheduled time. Late starts will not be accommodated. 所有報名者都應準時出發,遲到成績將不被採納。 

Race Packet Collection
活動物資提領 

Participants can collect their race packets on Thursday June 8 or the morning of the event.

Saturday June 3 - 15:00 to 19:00 - California Hotel Shack Pizza, Bitan

Thursday June 8,2023 - Collection 18:00 - 21:00 at The Shack Qizhang

Saturday June 10, 2023 - Collection 05:00 - 06:00 at the event venue 

參賽者提前提領物資(6月8號)或賽事當天早上

6月3日-15:00至19:00-碧潭加州旅館The Shack Pizza
6月8日-18:00至21:00-七張The Shack Pizza
6月10日-05:30至06:30-龜馬山會場

Prizes will be awarded to 獎項將頒發給

前4名男子組 Top 4 male finishers in each race category - 21km / 11km
前4名女子組 Top 4 female finishers in each race category - 21km / 11km 

Category Prizes
各組別獎項 

Bali Trail FKT (Fastest Known Time) - STRAVA Segment 
Bali Trail FKT (區段最速成績) - STRAVA 區段

In addition to the two trail categories, we have a Bali Trail FKT Challenge during the 21km trail.

Whoever sets the fastest time on the given STRAVA segment, will receive a Bali Trail FKT prize. The segment will only be made available on the morning of the race.

FKT prizes are awarded to the fastest male and fastest female on the day.

This is only valid on the day and during the race.

This is only valid according to the STRAVA segment data.

Bali Trail FKT (區段最速成績) - STRAVA 區段 此外這次路線上面我們會設一個Bali Trail FKT 挑戰在21KM路線上。

只要你這這條STRAVA上刷下最速成績,將會獲得我們八里越野的FKT獎項。注意這個區段最速成績只適用於當天的參加活動的夥伴成績。

最速FKT獎項將頒發給最速男女兩個類別。 

Timing 時間 

Timing will be done manually on an electronic system.

此次計時系統我們將採用手動紀錄方式 

Cut-offs 關門時間 

The following cut off times are provisional and may change (slightly) nearer to the event. Cut off times will be strictly enforced for the 21km route. 關門時間會根據實際狀況進行些微調整,但會嚴格執行。

8:30 - 4.6km - CP 1
For all 21km participants. Aid Station 1 for all 21km participants(Cut-off route change to 11km race).
21km選手第一個關門(可轉往11km組別賽段)

9:30 - 7.7km - CP 2
For all 21km participants (Cut-off DNF)
21公里組別第二關門點(直接判入未完賽)

11:30 - 11km
Finish Line for all 11km participants (Cut-off DNF)
所有11Km參賽者須到達終點(未到達則為未完賽)

12:00 - 13.7km - CP 3 
For all 21km participants (Cut-off DNF)
21公里組第三個關門點(判入未完賽)

14:00 - 21km 
Finish Line for all 21km participants (Cut-off DNF)
21公里參賽者須到達終點(未到達判入未完賽) 

***21km participants that do not make the 08:30 cut-off at CP1 will automatically be diverted onto the 11km course. Participants will get a DNF for the 21km course, but will still receive a finisher water bottle for the 11km course. No 11km race time will be recorded.

***21km 參賽者如果在8:30前到達不了CP1,我們將會把你轉自11km組別. 你在21km的賽事上將會是未完賽,但你完成11km仍可收到完賽水壺,但成績不會納入11公里組
 

***The 11km category only has a cut-off time at the finish. *** ***11公里組別只有在終點設立有關門時間*** 


Please be respectful of our cut off times, they are in place for the safety of our participants and crew. Missing a cut off time results in a "DNF" or "Did Not Finish" and necessitates stopping your race. In the event that you are not able to make a cut off, please remove your race bib and allow a race staff member to record your details. You will not be allowed to further participate in the event if you miss the cut off.

請尊重我們的關門時間,這是為了參與者和工作人員的安全。超過關門時間將導致“DNF”或“未完成”,並需要停止比賽。請脫下您的比賽號碼布,並讓比賽工作人員記錄您的詳細信息。請特別注意: 如果你超過關門時間,為了安全著想你將不被允許在進行或進入前方賽道。

Remember to keep your race bib with you as you will need it to retrieve your bags from the bag storage area.

記得攜帶您的號碼布以便你取你的寄物。 

​DNF (Did Not Finish)
未完成比賽

Should you need to drop out of the race, you will need to continue to the nearest Aid Station/Checkpoint along the marked course and inform the station staff. NOTE: If you are not sure who that is, please ask around until you find them - this is your responsibility.

Please remove your race bib and report to a race staff member so that your details can be recorded.

Once you have dropped out of the race, you will not be able to re-start.

Remember to keep your race bib with you as you will need it to retrieve your bags from the bag storage area.

If you DNF you will not be eligible for a finisher water bottle. 

如果你想退出比賽,你需要繼續沿著標記的路線前往最近的醫護站/檢查站,並通知該站的工作人員。注意:如果你不清楚是誰,請四處詢問,直到找到他們-這是你的責任請協助我們。

請脫下您的比賽號碼布並向比賽工作人員報告,以便記錄您的詳細信息。

一旦你退出比賽,你將不能重新開始。

記得把你的號碼布留在身邊,因為你需要用它取回你的包。 

如果你被判入未完賽你將無法取的完賽水壺。

Results​ 賽事成績

Preliminary results will be available immediately on the website. Final results (with any corrections) will be posted on this website within a few days of the race.

Runners wishing to make a protest must notify the organizers within 60 minutes of finishing the race.

Protests will be considered by a three-person committee consisting of the race director and two independent third parties. Decisions of the committee are final.

初步結果將立即在網站上公佈。最終結果(包括任何更正)將在比賽后幾天內公佈在本網站上。

希望提出抗議的選手必須在比賽結束後60分鐘內通知組織者。

任何異議我們將由一個由賽事總監和兩個獨立第三方組成的三人小組一同討論。

委員會的決定將是最終決定。 

​Bag Service 寄物服務

We will provide a supervised bag storage service to all participants for free. Please drop your bag off at the designated Bag Service area on the event day. The organizers cannot be held liable for any losses or damages.

我們將免費為所有參賽者提供寄包服務。請於活動當日將包放在指定的寄包處(請勿將值錢物品放於包中)。主辦單位不承擔任何損失或損害賠償責任。 

Course Markings
沿路的路線標記 

Only follow the orange ribbons / white chalk in the trees, paths, or trails. No other markings should be followed. Turns will also be marked with these ribbons and directional signage. The wrong way will be indicated with hazard or warning tape.

While utmost care will be taken to mark and marshal the route, the responsibility for following the official route lies with the participant.

Course sweepers are following behind the last participant and removing the route markers. If you are towards the back of the race, make sure you do not step off the course and let the sweepers overtake you as the markers will then be removed and you may not be able to follow the course.

請遵循樹木上、路徑或小徑上用橙色緞帶或白色粉筆做記號的路線。不應遵循其他標記。轉彎也將標有這些緞帶和方向標誌。容易走錯的路徑將用危險或警示帶指示。

雖然我們會盡最大努力標記路線,但遵循官方路線的主要責任還需每位參賽者共同幫忙。

我們將會有一位大會跑者跟隨最後一名參與者並移除路線標記。如果您是較慢的跑者,請確保您不要離開正確賽道,若大會跑者沒有看見你而超過你,這樣你會因為標記將被移除,可能無法跟隨賽道。 

Nature 保護環境

Littering in any way is prohibited.

Participants shall respect the integrity of the natural environment they are in, which includes a zero-tolerance for littering. The mountain trails have been preserved by many people ahead of our Event, so please take care of the trails and surroundings and leave them pristine for those who come afterwards.

Any littering on the course is strictly prohibited. Runners are responsible for ensuring that anything they discard goes into a bin. Strictly adhere to the “leave no trace and take no souvenirs” policy. ​

Never scare animals – give extra room and announce your presence appropriately to prevent possible dangerous situations.

禁止以任何方式亂扔垃圾。

參賽者應尊重大自然且保護環境的完整性,我們對亂扔垃圾零容忍。山徑屬於大自然的每個動植物,所以請照顧好山徑和周圍的環境,讓它們保持原始狀態,以供之後來的人使用。

嚴禁在賽場上亂扔垃圾。跑者有責任確保所有垃圾扔進垃圾箱。嚴格遵守“不留痕跡,不從森林帶任何東西離開的理念。

不要刻意驚嚇動物——給它們更多的空間,必要時出點聲,以防止可能出現的危險情況。 

Dog Policy 
寵物/狗政策 

Venture Treks loves dogs. Unfortunately, our furry friends cannot be a part of our runs. Dogs are welcome at the start and finish area of all races. 

Venture Treks夥伴們都喜歡狗。不幸的是,我們毛茸茸的朋友不適合在此路線奔跑。但比賽的起點和終點區都歡迎狗狗。 

Other Trail Users  
山徑上其他使用者

We make use of public trails. They are not reserved for us and they are not closed to other users. Please be courteous when passing hikers, other runners, or people with dogs. 

我們的山徑大部分位於公眾山徑,我們並不是唯一使用的它團體。請大家遇到其他登山者、跑者或周邊運動的居民等,請注意安全! 體驗山徑,平安完賽才是我們最想完成的目標。 

Lost and Found 失物招領

​Any personal items left after the race will be donated to a charity or to other local runners in need. We will not ship items to you.

任何的物品遺失,如果活動當天未認領,我們將會捐其到慈善團體或一些需要的跑者們,我們將不會幫忙寄送物品給你。 

ACCUPASS

ACCUPASS Once successful payment is received on Accupass, a confirmation email is generated and emailed to the registered participant.

We use Accupass for registrations only, we don't require any participant to show us any paper tickets, e-tickets or QR tickets to gain access on the event day.

These functions are built-in automatically into the registration system, and isn't a requirement to attend our events.

在ACCUPASS 完成付款後,系統將發送報名完成確認信到你Email.

我們僅使用ACCUPASS 做為報名,活動當日不需要提供給我們報名紙本或QR 碼給我們!

這個功能是ACCUPASS 他們報名系統自動產生的!不做為我們活動入場的要求。 

Volunteers

ACCUPASS Once successful payment is received on Accupass, a confirmation email is generated and emailed to the registered participant.

We use Accupass for registrations only, we don't require any participant to show us any paper tickets, e-tickets or QR tickets to gain access on the event day.

These functions are built-in automatically into the registration system, and isn't a requirement to attend our events.

在ACCUPASS 完成付款後,系統將發送報名完成確認信到你Email.

我們僅使用ACCUPASS 做為報名,活動當日不需要提供給我們報名紙本或QR 碼給我們!

這個功能是ACCUPASS 他們報名系統自動產生的!不做為我們活動入場的要求。 

Data Protection 
個資保護

Any personal information you give to us will be processed in accordance with the Personal Data Protection Act. Venture Treks will only use and share your information to process entries into our Events, ensuring your safety during the Event and keeping you informed by email. Your information will not be shared with third parties for any other reasons.

您提供給我們的任何個人信息將根據《個資法》處理。 Venture Treks將只使用和分享您的信息來處理參加我們活動的信息,以確保您在活動期間的安全,並通過電子郵件通知您。您的信息不會因任何其他原因與第三方共享。