Safety Considerations 安全注意事項
As a Shifen Trail participant, you are responsible for yourself and should know the rules and regulations of the event. You need to be able to clearly evaluate your mental and physical abilities. You need to be sufficiently trained and keep all the necessary equipment with you. Participants should be able to complete their registered category in a semi-autonomous manner in terms of food, drink, clothing and safety. This requires an ability to adapt and face expected or unexpected problems (darkness, bad weather, physical ailments, injury, etc.).
The Event takes place on extremely rugged, single-track hiking trails. Running/hiking on such trails comes with inherent risks that Participants accept upon entering the event. Participants will be in remote areas where help is not always nearby for extended periods and need to be prepared accordingly in cases of emergency.
In addition to trail conditions, other potential dangers include but are not limited to wet/slippery trail conditions (mud, roots and rocks), wet/slippery boardwalks and bridges, bees/bee stings, road crossings and steep drop-offs/cliffs. Caution must be taken with regard to personal safety.
作為Shifen Trail的參賽者,你要對自己負責,並且要了解活動的規則和規定。你需要能夠清楚地評估自己的精神和身體能力。你需要接受充分的訓練,並隨身攜帶所有必要的裝備。參賽者應能以半自主的方式完成補給食物、飲料、衣服與相關安全措施。這需要能有適應和面對預期或意想不到的問題的能力(黑暗、壞天氣、身體疾病、受傷等)。
活動在極其崎嶇的棧道與小徑上進行。在這樣的小徑上跑步或徒步有一定的風險,參賽者在參加比賽時必須思考並評估自身能力。參加者將在山徑進行活動,很長一段時間內並不會有援助在附近,因此需要對可能發生之緊急情況下做好相應的準備。
除了路況之外,其他潛在危險包括但不限於濕滑的路況(泥漿、樹根和岩石)、濕滑的木板路和橋樑、蜜蜂/蜜蜂叮咬、十字路口和陡峭的懸崖。在個人安全方面必須謹慎。
Course Markings 沿路的路線標記
Only follow the event signs / orange ribbons / white chalk in the trees, paths, or trails. No other markings should be followed. Turns will also be marked with these ribbons and directional signage. The wrong way will be indicated with hazard or warning tape.
While utmost care will be taken to mark and marshal the route, the responsibility for following the official route lies with the participant.
Course sweepers are following behind the last participant and removing the route markers. If you are towards the back of the race, make sure you do not step off the course and let the sweepers overtake you as the markers will then be removed and you may not be able to follow the course.
請遵循樹木上、路徑或小徑上用橙色緞帶或白色粉筆做記號的路線。不應遵循其他標記。轉彎也將標有這些緞帶和方向標誌。容易走錯的路徑將用危險或警示帶指示。
雖然我們會盡最大努力標記路線,但遵循官方路線的主要責任還需每位參賽者共同幫忙。
我們將會有一位大會跑者跟隨最後一名參與者並移除路線標記。如果您是較慢的跑者,請確保您不要離開正確賽道,若大會跑者沒有看見你而超過你,這樣你會因為標記將被移除,可能無法跟隨賽道。
Sweepers 賽事掃吧
The trail sweepers will be shortly behind the last runner on the trail. The sweepers are there to make sure that nobody is left behind / hurt on the trail, pick up course markings and pickup any garbage left on the trail.
賽事掃吧會跟隨最後一位跑者一起跑,他將確保沒有人落單或在山裡受傷,同時移除活動當天的標記與任何垃圾。
Waivers and Medical Consent Forms
棄權書和醫療同意書
Registrations are only complete once the event waivers, medical consent forms and parent/guardian consent forms have been completed and submitted to Venture Treks. Event participation is only accepted and complete based on the submission and approval of these forms. Formal acceptance will be received once these documents have been evaluated.
只有向Venture Treks提交了活動之權利棄權書和醫療同意書與監護人同意書(未成年者)後,報名才算完成。只有在提交和批准這些表格的基礎上,才能接受並完成活動的參與。一旦這些文件經過評估,將正式受理。
Insurance 保險
The organizer, Venture Treks, has taken out limited Accidental Injury Coverage for this event. We recommend that you arrange your own personal accident insurance, ambulance cover and income protection insurance before participating in the Event to cover any unforeseen personal costs you may incur due to ambulance trips, medical expenses or time off work, due to injuries sustained whilst participating in the Event. International participants should take out travel insurance that provides cover for trail running events.
主辦方Venture Treks為此次活動購買了有限的意外傷害保險。我們建議您在參加活動前自行安排個人意外事故保險、救護車保險和收入保障保險,以支付您可能因參加活動期間受傷而產生的意外個人費用,包括救護車費用、醫療費用或休假時間。國際選手應購買越野跑項目的旅行保險。